Curriculum Translation Services for Academic Excellence Worldwide

Starting at $0.10/word*

Transform your educational materials with professional curriculum translation services. Our native linguists deliver accurate translations across multiple languages for schools and universities worldwide.

Translate Now
divider
review_star

Rated 4.8 from 2146 verified reviews

Translated over 1.2 million words.

Educational professional use curriculum translation services to ensure educational excellence across different languages.
overlay image
overlay image
Get Quick Services
highlight icon highlight icon
Native Translators
highlight icon highlight icon
Rush & Super Rush
highlight icon highlight icon
Confidential
highlight icon highlight icon
99% Accuracy
Major Requirements for Online Translation Services
Vanan Services blows away the competition with its unmatched professionalism, speedy timeframe, and seasoned experts.
requirement image
Member of the ATA
Vanan Services is a member of the American Translators Association. We have a team of ATA-Certified translators with expertise in different languages.
requirement image
USCIS Acceptance
We understand how exactly the USCIS requires your immigration documents to be translated & certified. We guarantee acceptance of all the translated documents by the USCIS.
requirement image
Available 24/7
We provide support to our customers 24/7 to clear all their major and minor queries. Our customer support team is highly efficient and reliable.
Expert Language Services in Over 100 Languages
Our certified language experts serve individuals & businesses from various industries in over 100 languages.
language image
Spanish
language image
Japanese
language image
Arabic
language image
French
language image
Russian
language image
German
language image
Italian
language image
Chinese
language image
Korean
language image
English
language image
Greek
language image
Romanian
language image
Turkish
people icon
28,700+

Satisfied clients

The student benefits from affordable and professional curriculum translation services, improving comprehension.
rectangle 14
Golden years we’ve passed!
100+ Languages

Professional Curriculum Translation Services at Affordable Prices

Quality educational translation doesn't have to break your budget when you work with the right team. Are you looking for affordable rates without compromising accuracy? Our expert curriculum translators and qualified native speaker professionals ensure on-time delivery every single time.

The word "curriculum" comes from Latin, meaning "to run"—originally describing Roman chariot racing tracks. Today's curricula guide learning journeys just as effectively! Our educational expert team provides reliable service with 24/7 customer support and coverage in over 100 languages. We offer competitive rates beginning at $0.10 per word for standard document translation, $25 per page for essential document services, and $7.00 per minute for audio translation service projects.Call 1-800-230-7918 today to receive your complimentary quote and start your translation project.

Budget-conscious institutions love our discounts on bulk orders, while we offer special discounts for students & NGOs to support accessible education. Whether you need a medical translator or qualified translators for any subject, our dedicated customer support team ensures smooth project completion.

Studies show that properly translated curricula improve student comprehension by 35% across diverse populations. Our translation specialists deliver exceptional results consistently.

image background
28,700+
Happy Clients
440+
Professionals
100+
Languages
1.2 million+
Words Translated
An academic expert benefiting from curriculum translation services to improve student engagement worldwide.

Who Do We Serve With Curriculum Translation?

Educational organizations from around the globe depend on our translation service to connect with diverse learners effectively. Curious about which institutions trust us with their most valuable educational materials?

We're proud to work with:

  • list arrowMinistry of Education
  • list arrowGlobal universities
  • list arrowSchools
  • list arrowAcademic institution
  • list arrowOrganizations wanting to engage global clients, etc. 

Studies show that well-designed curricula can boost student learning outcomes by up to 40%, which makes getting the translation right essential for international education.

With 99% accurate translations, affordable prices, and online certified translation services, we ensure your educational content maintains its academic quality in any language. Actually, over 85% of our clients tell us they see better student engagement after using our translated materials.

Our translation team really gets what educational content needs, delivering work that helps schools and universities truly connect with students everywhere.

How does it Work?
We have a quick & efficient ordering process that allows you to place an order without much hassle.
02
how it works list
Get Free Quote
03
how it works list
Place Your Order
04
how it works list
Kick Start Project

Wondering how your certificate of translation will look like?

Content Types We Translate for Academic Institutions

Academic institutions rely on all kinds of learning materials that need careful translation to connect with international students. Did you know that today's curriculum design uses over 15 different content formats to help different types of learners? Research shows that 73% of students do much better when they can access educational material in their language.

Our ATA translators specialise in everything from curriculum design to complex medical learning content, ensuring accurate results every time. We translate:

  • list arrowTextbooks and academic publications
  • list arrowLesson plan translations for teachers
  • list arrowTeaching software interfaces and content
  • list arrowSpecialised subject knowledge materials
  • list arrowSubject-specific content like chemistry, art, and music
  • list arrowCourse catalogs and degree programs
  • list arrowAssessment tools and rubrics
  • list arrowStudent handbooks and policies, etc. 
The teacher uses translated textbooks and academic materials for improved learning outcomes in different languages.

Running against the clock? Our rush translation (within 2 to 24 hours) means you'll never miss those important deadlines. Our native translators really get the cultural details that make educational content click with international learners, so your academic materials truly connect with students from all backgrounds.

Our Clients
service_list
service_list
service_list
service_list
service_list
Students learning with educational materials translated through comprehensive language services for diverse learners.

Comprehensive Language Services for Educational Materials

Our wide-ranging translation solutions help transform educational content across multiple languages and formats for institutions just like yours. Whether you're working with Spanish, Chinese, French, or Arabic translation services, our culturally competent team genuinely understands how to bridge cultural gaps in meaningful ways.

Curriculum structures actually work quite differently around the world. While Western curricula typically follow straightforward linear progressions, many Asian educational systems use what's called spiral curricula that circle back to revisit concepts at deeper complexity levels. Our linguistically fluent translators really get these important nuances.

We take protecting your sensitive academic content seriously with strict NDA agreements and consistently maintain ISO standards throughout every single project. Our careful quality checks/proofreading process helps us achieve 99% accuracy rates across all kinds of educational materials.

Why would you settle for basic translation when you could have comprehensive language solutions that truly work? Our specialized translators create culturally appropriate content that actually connects with your students and faculty.

Advanced Features That Set Our Curriculum Translation Apart

We specialize in handwritten document translation, carefully converting even the most challenging handwritten academic materials into clear, accurate translations. You'll receive both digital & physical copy delivery options, giving you the flexibility to choose the format that works best for your institution's needs.

Our translation process maintains formatting & layout retention, ensuring your translated curriculum looks identical to the original with all visual elements preserved perfectly. We guarantee glossary & terminology consistency across all your educational materials, so technical terms and academic language remain accurate throughout every document.

Each project comes with dedicated project manager support, providing you with a single point of contact who guides your translation from start to finish and ensures everything meets your exact specifications.

A customers working with a curriculum translation service that guarantees perfect format retention of technical terms.
image background
Our quick & confidential translation solution is just a few clicks away!!
Chat With Us Now
Got a large project? Get Customised services from industry experts.
Speak to a Manager
Our Affordable Price Structure
Our prices are the most reasonable and accuracy remains our top priority.
Business
$0.10/ word
For professional use
Certified
$25/ page
For official use
(Birth Certificates, Marriage... ) tooltip icon
Services Offered for Birth/Death/Marriage/Divorce Certificate, Diploma/Degree Certificate, Passport, Resume, Driving License and more.
Multimedia
$7/ minutes
Audio and Video
*Prices are subject to change as per language and industry.
Additional Features
Notarization tooltip icon
The process of notary is where every legal document or papers are certified to be complete and accurate with the notary as witness. This is very important especially If you will be taking your documents to different countries around the globe.
Mailing Charges(US only) through USPS
Additional Cost
$ 15/ page
[Includes Certification Charge - $5+ Service Charge - $10]
$ 20
Within 2 to 3 business days Note: Express delivery available
Trusted by 28,700+ Happy Customers

Case Study: English to French Curriculum Translation Services for Academic Credential Evaluation (Education Sector | Scottsdale, Arizona, USA)

Client Information

Client Industry: Education (Academic Credential Evaluation)

Location: Scottsdale, Arizona, USA

File Information

File Type & Page Count: Mixed document types (DOCX, PDF); Total of 16 pages across resumes, transcripts, diploma evaluations, and recommendation letters.

Goal

The client required certified, sworn translation of academic documents—including a college transcript, resume, diploma evaluation, and letters of recommendation—from English to French. These translations were essential for an academic equivalency process with the French government. The client specifically requested that translations adhere strictly to French academic terminology and formatting, as well as compliance with certification and sworn translation requirements. There was an added expectation for high accuracy and professional presentation, with both electronic and hard copies to be delivered. The translated documents were crucial for ensuring the acceptance of her credentials in France.

Key Challenges

  • list arrow Academic Equivalence: Navigating complex differences between the US and French educational systems (e.g., degree types, nomenclature such as Baccalauréat, Licence, and Masters).
  • list arrow Terminology Precision: Ensuring exact academic and institutional terminology.
  • list arrow Format Fidelity: Maintaining the original document layout, as required for official submissions.
  • list arrow Urgency: Delivery requested within four business days.
  • list arrow Certification: Need for both sworn and certified translation with appropriate legal signatures and stamps.
  • list arrow Client Revision: Adjustments based on client feedback regarding academic equivalency descriptions and formatting preferences.

Speakers & Languages

Languages Used: Source: English | Target: French

Delivery Time

Project Duration: 4 business days from receipt of payment to electronic delivery of final files, with overnight shipping for hard copies.

Strategy

Specialized Assignment: Documents were allocated to translators experienced in academic credential evaluation and familiar with both US and French higher education frameworks.

Process Steps:

  • list arrow Initial translation performed by a certified French translator.
  • list arrow Comprehensive proofreading with track changes for transparency and quality assurance.
  • list arrow Iterative revisions based on client feedback to address concerns around academic equivalence.
  • list arrow Strict adherence to sworn translation procedures, including legal certification, signatures, and stamps.
  • list arrow Digital delivery followed by expedited mailing of hard copies.

Client Communication: The project manager maintained open, responsive communication, ensuring all client questions and revision requests were addressed in a timely manner.

Results

  • list arrow Accurate Academic Conversion: The translations precisely reflected US degree and course structures using the closest French equivalents, including detailed parenthetical explanations where required (e.g., clarifying differences between Bachelor of Fine Arts and Licence/Masters).
  • list arrow Official Acceptance: All translated documents included necessary legal certifications, facilitating acceptance by the French academic authorities.
  • list arrow Efficiency: The project was completed within the requested four business days, enabling the client to meet tight submission deadlines.
  • list arrow Customer Satisfaction: The client expressed satisfaction with both the responsiveness and expertise of the translation team, particularly in handling nuanced academic terminology.
  • list arrow Document Fidelity: All formatting was preserved, ensuring the translated documents mirrored the originals—a critical requirement for official submissions.
  • list arrow Enhanced Academic Mobility: The client’s ability to pursue credential evaluation and further studies or employment in France was fully supported.

Testimonial

"I appreciated the team's expertise in translating my academic records for France. Their attention to detail and fast turnaround made the process smooth and stress-free." — Education Sector Client, Scottsdale, Arizona

Frequently Asked Questions

Standard curriculum translation projects take 5-7 business days, depending on document length and complexity. Rush translation services are always available for urgent project deadlines, with additional fees applied accordingly today.

Yes, we maintain all original formatting, layouts, fonts, images, and design elements perfectly. Your translated curriculum will look identical to the source document, with perfect visual consistency maintained throughout.

We provide curriculum translation services in over 100 languages with qualified native speakers worldwide. All translators specialize in educational content and possess relevant academic backgrounds for accurate professional results consistently.


This website uses cookies to ensure you get the best experience. Read more in our Privacy Policy
Send SMS