

Compliance
















On-Demand Subtitling Services to Engage Audiences Worldwide
Our on-demand subtitling services ensure to engage audiences worldwide.
Subtitling services have become popular recently because of increased video content and search engine optimization.
Many industries require these services for audio and video files to improve the accessibility of the content for a wider audience reach which includes those who are deaf or hard of hearing as well.
Subtitling increases viewer engagement by multi folds through increased user-friendly content.
Vanan Services is a trusted subtitling agency that provides professional subtitling services for promotional content, YouTube videos, movies, TV programs, and video games.
Contact us to get subtitles for your movies and videos right away.
What is the Difference Between Subtitling and Captioning?
The difference between subtitling and captioning are often confused by the uninitiated laymen.
Many video files also require closed captioning services as they are not related to the subtitles.
The main difference between closed captions and a subtitling service is that subtitles are presented in a different language, while closed captions apply to the same language as the original.
Who Needs Subtitles?
The entertainment, media, advertising, film, social media, and broadcasting industries are the prime users of subtitles as they require subtitled, time coded videos to attract a global audience.
Subtitles include the dialogue and sound effects, which will help the people with compromised access to sound in public locations. Subtitling translation services in a foreign language also help in connecting to a wider audience easily.
Get in touch with us to get accurate subtitles for all your video files to make them appealing to a broader international audience. Our professional subtitle specialists will assist in generating quick transcripts for the source video through our transcription services.

File Formats

Professional Video Subtitling Services at Reasonable Rates
Get professional video subtitles at reasonable prices. Subtitles are timed on-screen text at the bottom of a video, including the dialogue spoken by the screen players to make it understandable for the audience.
Subtitles are mainly for foreign films, web series, TV programs, advertisements, and video games. We have a team of highly experienced native speakers who provide subtitles in different languages for video files.
We work with various formats during the video transcription process and create the scripts in a meticulous manner without any grammatical or spelling errors. A special team checks the subtitles for quality and confidentiality consistency. All our subtitling experts sign NDA documents to provide secure subtitling and translation services.
We provide the following subtitling services:
Our agency provides subtitling services at affordable rates for multiple subtitle formats. These include SRT, VTT, STL, Final Cut Pro, AVID, etc.
Choosing the suitable caption format according to your broadcaster or service provider is essential to creating accurate subtitles. This process will enhance the quality of video accessibility services.
Please send us your video or audio files to know the subtitling rates with a free quote. We deal with multiple export formats to make the process streamlined and simple.
Subtitling Meetings & Interviews - Sample
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,552
[Music]
2
00:00:19,552 --> 00:00:23,323
Welcome to
World Wide Business
I'm Kathy Ireland.
3
00:00:23,323 --> 00:00:26,126
Despite the ubiquity
of audio and video
4
00:00:26,126 --> 00:00:30,263
today's need for the
typed word is more
important than ever.
5
00:00:30,263 --> 00:00:33,033
And no one answers this
growing need better
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,934
than Vanan Services.
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,552
[Music]
2
00:00:19,552 --> 00:00:23,323
Benvenuti a
World Wide Business
Mi chiamo Kathy Ireland.
3
00:00:23,323 --> 00:00:26,126
Nonostant l'ubiquità
di audio e video
4
00:00:26,126 --> 00:00:30,263
oggi più che mai, la
parola stampata
è importante.
5
00:00:30,263 --> 00:00:33,033
e nessuno risponde a
questa necessità
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,934
meglio di Vanan Services.
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,552
[موسيقى]
2
00:00:19,552 --> 00:00:23,323
مرحباً بكم في
"وورلد وايد بيزنيس"
أنا كاثي آيرلاند
3
00:00:23,323 --> 00:00:26,126
بالرغم من انتشار
السمعي البصري
4
00:00:26,126 --> 00:00:30,263
فإن الحاجة للكلمة
المطبوعة أصبحت اليوم
أكبر من أي وقت.
5
00:00:30,263 --> 00:00:33,033
ولا أحد يلبي
هذه الحاجة المتزايدة أفضل
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,934
من "خدمات فانان".
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,552
[Musique]
2
00:00:19,552 --> 00:00:23,323
Bienvenue dans
"World Wide Business"
Je suis Kathy Ireland.
3
00:00:23,323 --> 00:00:26,126
Malgré l'ubiquité
de l'audio et de la vidéo,
4
00:00:26,126 --> 00:00:30,263
aujourd'hui le besoin du
mot tapé est plus
important que jamais.
5
00:00:30,263 --> 00:00:33,033
Et personne ne répond
à ce besoin croissant mieux
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,934
que "Vanan Services".
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,552
[Música]
2
00:00:19,552 --> 00:00:23,323
Bem-vindos
World Wide Business
Me chamo Kathy Ireland.
3
00:00:23,323 --> 00:00:26,126
Apesar da onipresença
de audio e video
4
00:00:26,126 --> 00:00:30,263
hoje a necessidade pelas
palavras escritas são mais
importante que nunca
5
00:00:30,263 --> 00:00:33,033
e nada responde essa
crescente necessidade melhor
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,934
que Vanan Services
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,552
[Música]
2
00:00:19,552 --> 00:00:23,323
Bienvenidos
World Wide Business
Soy Kathy Ireland.
3
00:00:23,323 --> 00:00:26,126
Pese a la omnipresencia
del audio y vídeo,
4
00:00:26,126 --> 00:00:30,263
hoy la necesidad por las
palabras escritas es más
importante que nunca.
5
00:00:30,263 --> 00:00:33,033
y nadie responde a esta
creciente necesidad mejor
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,934
que Vanan Services
What is Subtitle Translation? Different Languages We Cover
Translating the texts displayed along with a video into different languages is called subtitle translation. Many media companies require subtitle translation for English videos into several different languages to reach a broader range of audiences worldwide.
Our subtitling agency excels in translating subtitles in many foreign and native languages, including English, French, Spanish, German, Dutch, Portuguese, Italian, Polish, Arabic, Chinese, Japanese and Korean. Our video translation services are accurate, flawless, and fluent.
We convert a foreign video from one language to another target language with the help of professional linguists to ensure quality and professionalism.
Our English transcription services apply to any videos, whether freshly recorded or edited on Premiere. In addition our expertise also includes video translation from English to other languages and vice versa.
The subtitles by our professional subtitlers are timed perfectly with the optimal human written content accuracy of 99% . Our video transcription and subtitling services are done by professionals who will ensure your quality requirements and deadlines are met.
You can happily send us your video files, and we can offer a transcript or our subtitle translation services to complete your projects according to your preferences in a quick time.
Our multilingual experts can create subtitles in the languages of your choice and deliver within your stated timelines.
Call us to find out the cost of subtitling services for your project now!

Vanan Services is a one-stop shop for clients looking for language services. Besides subtitling, we also provide these services:
You can rely on us for accurate, high-quality subtitles in over 100 languages and all language combinations. Some of the major languages include Spanish, Russian, Punjabi, Korean, German, Arabic, Cantonese, Mandarin, Polish, Japanese, Italian, and more.
We are the best choice for online subtitling service in the industry. Get a free quote now!!
Our online services are available 24/7, with easy video file upload/download options.





Subtitle service adds text captions to a video or audio content, enabling viewers to read and understand the dialogue or narration of the content. This service is helpful for people who are deaf or hard of hearing and viewers who do not speak the language presented.
The cost of subtitling services will depend upon the file length and quality. We offer professional subtitles for video files at the most economical rates.