




















Professional Video Translation Service in All Languages
Effective communication with an international audience can have a significant impact on your products and services. You can reach a wider audience with professional video translation services. Whether you want to engage the audience for business or leisure, we can assist you by providing expert translation solutions in over 100 languages & dialects.
We offer professional translations to individuals and businesses in any field.
We provide audio video translation services for education, entertainment, business, ecommerce, media, healthcare, etc. Our experienced translators can translate your video into the native language of the audience, so that you stand a higher chance of winning foreign viewership.
Being experts in language services, our team has a deep understanding of the target and source language.
Get in touch with us right away at 1-800-230-7918 for a free quote!! For document translation, our rates commence at $0.10 per word and audio translation services at $7.00 per minute.

If you require translation service that excels in all aspects, Vanan Services is the right choice. We are an ISO-certified company with native and professional linguists, offering cost effective translations. We work towards connecting you with the target audience by translating multilingual videos.
If you are a medical services provider, we can assist you to accurately translate critical healthcare videos.
For example, we can translate medical audio files, video files, zoom video calls, etc. accurately so that patients can access it whenever needed.
Our services are accessible to individuals and organizations for better implementation of business and personal goals. Versatility and adaptability are components of good communication. Hence, at Vanan Services, we translate your video content to match the language and cultural nuances of the audience.

Industries Served
eLearning and Education
Marketing and Advertising
Healthcare and Medical Training
Legal and Compliance
Media & Entertainment
Corporate Training
Government and Public Service
Technology and Software Demos
Wondering how your certificate of translation will look like?

Elearning Video Translation for Students & Trainees
With our elearning video services, you can get flawless and professional translation of your elearning materials. We have translators with specialization in education and other industries to translate all your videos perfectly. Whether you are an educational institution or a business from any industry, we translate all kinds of elearning videos including study materials, training videos, user guides, etc.
Our translation services are for schools, colleges, universities, students, trainees from various sectors, etc. We provide culturally apt translation in the target language that you choose.
Our translators have the understanding of the language nuances, and culture, enabling them to translate in a form acceptable to the audience. You can approach us for translating your elearning website videos, study material videos, etc. for increasing your global reach.
We offer multilingual solutions to our clients for audio files, video files, etc. to help them meet the training requirements. Explore our specialized audio video translation services designed to cater to diverse educational and training needs.
Video Types We Translate
Product explainer videos
Tutorials and how-to videos
Corporate presentations
Social media reels
YouTube content
Documentaries
Webinars and online courses
Promotional and brand videos





High-Quality Video Subtitling and Translation Services
Vanan Services is a language service provider, offering translation, subtitling, voice-over, captioning, audio description, and transcription services. We serve in more than 100 languages and in any country. With a wide array of services, including media translation, we want to ensure that you get translations in any source and target language.
Our translators provide flawless subtitles in any language. The versatility of our services is that our subtitled content seamlessly matches the source video.
We follow a stringent video translation process for videos to ensure you get the best output. Our precise subtitle synchronization guarantees that translated captions align seamlessly with your video’s dialogue and timing. Choose from a range of native-speaking voice-over artists for professionally dubbed videos with studio-quality sound.
Our voice-over artists are professional and native speakers. They can easily match the content's tone, pitch, and style to render near-perfect results. Our subtitling and translation team has plenty of experience working on marketing, ecommerce, films, series, online promotion, business IVR projects, etc.
We ensure to have your audience hooked to your video content from start to finish.

Who Requires Video Translation Service?
Educational Institutions & eLearning Platforms: schools, universities, online course creators, training providers
Corporate Teams & HR Departments: multinational companies, HR managers, internal communications teams
Marketing & Advertising Agencies: digital marketers, ad agencies, brand strategists, content creators
Media & Entertainment Companies: film studios, streaming platforms, YouTubers, video producers
Healthcare & Medical Training Organizations: hospitals, pharma companies, health educators, medical training firms
Legal & Government Bodies: courts, law firms, public sector agencies, compliance officers
Tech Companies & SaaS Providers: software developers, product teams, UX trainers, customer support teams


Fast Turn Around Services for Video Translations in the USA
In a fast-paced business world, time equals money, and we completely understand this. Hence, we provide quick translations in a short turnaround time within 2 to 24 hours. Our team translates every word true to its meaning to retain the original sense of your video content. Thus, your audience receives the message exactly as intended by you in their native language.
We offer instant translation to meet the urgent requirements of the clients in a short time.
If you have any queries related to our services, rates, etc., you can contact our technical support team 24*7. We consider every client important and every translation a responsibility. Hence, every person in our team strives to provide the best service. Our services adhere to ADA, WCAG 2.1, and FCC guidelines, making your video content fully accessible to diverse global viewers.
You can bring us a requirement in any language - Spanish, German, Japanese, Portuguese, etc., and we will provide a perfectly curated translation solution.
Video Localization- Make Your Videos Feel Local—Anywhere in the World
Translating a video is one thing. Making it truly resonate with people from different cultures? That’s where the magic happens. We localize videos beyond language—adapting visuals, on-screen text, and cultural references to connect authentically with your target market. Picture your brand video landing in a new country and feeling like it was made right there—that’s what we help you do.
From training modules to product demos, your content gets the local touch it deserves. We support all major video formats and platforms, including YouTube, Vimeo, MP4, MOV, and more for hassle-free integration. And yes, we know your content matters.Your content is treated with the utmost confidentiality through encrypted file transfers and NDA-backed professional workflows. Want your videos to feel like they belong—no matter where they're watched? Let’s make that happen. Every project is handled with care from start to finish—ensuring your translated videos are polished, professionally managed, and ready to make an impact across any audience or platform.

(Birth Certificates, Marriage... )
Case Study: Spanish to English – Video Translation Services
Client Information
Client Industry: Educational Technology
Location: USA
File Information
File Type & Duration/Page Count: Video file, approximately 45 minutes
Goal
The client, a US-based EdTech provider, sought to expand its digital learning platform to include Spanish-language content originally developed in Latin America. Their objective was to deliver high-quality English versions of these educational videos to reach a broader audience of students across North America and other English-speaking regions.
The client emphasized the need for:
Accurate and culturally relevant translation of subject-specific language.
Professionally delivered English voiceovers synchronized with original video timing.
Subtitles for accessibility and flexible learning.
Preservation of instructional tone and clarity across all translated materials.
Key Challenges
Specialized Educational Content: The videos featured complex academic topics that required domain-specific accuracy.
Multiple Speakers: Coordinating translation and voiceover for 3 different speakers with distinct tones and pacing.
On-Screen Visual Synchronization: Translating voiceover and subtitles to match on-screen animations and slides.
Consistency in Style and Tone: Maintaining an authoritative yet accessible delivery in English across all modules.
Speakers & Languages
Number of Speakers: 3
Languages Used: Spanish (source), English (target)
Delivery Time
Completed within 2 weeks, inclusive of revisions and quality assurance.
Strategy
The approach was tailored to meet educational quality and learner engagement expectations:
A team of bilingual translators with instructional design experience translated the scripts with a focus on clarity and comprehension.
Voiceovers were recorded by professional narrators with experience in educational content delivery, ensuring clarity and pacing suitable for learners.
Subtitles were time-coded manually for accuracy and accessibility compliance.
Rigorous quality control ensured that each video aligned perfectly with the original visual cues and pacing.
Results
Audience Expansion: Enabled the client to launch in 4 new English-speaking markets.
Engagement Uplift: Course viewership and module completion rates increased by 26%.
Fewer Support Requests: Content-related inquiries reduced by 40%, freeing up customer service resources.
Brand Credibility: Improved learner feedback scores contributed to a stronger platform reputation in the US and UK.
Testimonial
"We were thrilled with the quality of translation and voiceover integration. The team made our content truly global without losing its heart" — Product Manager, Educational Technology Provider
The translation of any video depends upon the length of the video. The time for translation also depends on the languages and subject matter of the video. For instance, if the subject is technical, then the time taken will be more because translating the technical terms is a complex task and needs to be done diligently.
A subtitle is a text in a foreign language that appears on the screen while the video plays. Viewers who cannot follow the dialect of the video can read along to understand the content. Subtitling benefits video producers, marketers, educators, business organizations, etc. By subtitling the videos, one can reach more audiences and spread their content.