Compliance
Confidential, High-Quality Offline Captioning by Experts
Are you a media or film production firm looking for a professional offline captioning company? If yes, you have made the right move by being on our page. Vanan Services is a reputed captioning firm providing excellent captions for your video content in over 100 languages.
As per research, the captioned videos appeared higher in YouTube’s search engine with 13.48% more views in the first two weeks and 7.32% more lifetime views, as compared to videos without captions. Offline captions form a part of the post-production process for adding text to the audio in any program, TV show, or documentary after it has been recorded.
Trust our expertise when you want expert captioners to craft immersive offline captions for your project. Our dedicated caption team provides high-quality captions to make your content a massive success for the masses. We also support podcast captioning services to help creators make their audio episodes more accessible and searchable across platforms. When you work with us, we ensure 100% confidentiality of your files and information.
Clients trust us for their media's clear, confidential, and creative captions. We provide the best captions in a short turnaround time. For over a decade, our company has been a reliable partner, bringing deep industry knowledge to every offline captioning task. Dial
1-800-230-7918 to speak with us. Our rates start at $1 per minute for English captions and $7 per minute for captions in other languages.
Post-production captioning can significantly improve the SEO of your videos, making them easier to find for audiences worldwide.
How Does Offline Captioning Work? - Our Process
Video Submission – The client provides a recorded video file (such as an interview, lecture, commercial, or movie).
Transcription – Professionals transcribe the spoken words and relevant audio cues (like music, laughter, or sound effects).
Editing & Review – Captions are reviewed for spelling, grammar, readability, and timing accuracy.
Time-Coding – Each caption is time-stamped to appear and disappear in sync with the dialogue or sound.
Final Integration – The captions are embedded into the video or provided as a separate caption file (e.g., .srt, .vtt, .scc).
Choose From the Different Captioning Styles We Offer
Whether you choose open captioning or closed captioning, we can deliver it in different styles. All our captions for offline programs meet the compliance requirements. We offer captions in the following styles:
Clients in education and media frequently opt for our open captioning service to enhance inclusivity and reach wider audiences without relying on third-party tools.
Captioning is an art, and we believe humans excel in creating art. Thus, at Vanan Services, we provide error-free and expert captioning services only. Depending upon your industry, we assign your project to a native speaker industry expert captioner, so the results are enticing.
Film captioning services are tailored to provide clear, synchronized captions, ensuring viewers can fully engage with your cinematic content.
Videos That Benefit from Our Offline Captioning Services
Educational & Training Videos
-
University lectures and seminars
-
Instructional or tutorial videos
-
Online courses (e-learning modules, MOOCs)
-
Corporate training and onboarding videos
🎥 Entertainment & Media
-
Feature films and short films
-
Television shows and series
-
Documentaries
-
Music videos
-
Web series and streaming content
🏢 Corporate & Business Videos
-
Promotional or marketing videos
-
Product demos and explainer videos
-
Company announcement and investor videos
-
Internal communication or HR videos
🏛️ Government & Public Sector
-
Public service announcements (PSAs)
-
Official speeches and briefings
-
Community awareness videos
-
Educational outreach programs
💻 Online & Social Media Content
-
YouTube and Vimeo uploads
-
Podcast videos and interviews
-
Webinars and virtual event recordings
-
Influencer or brand collaboration videos
🏥 Healthcare & Technical Fields
-
Medical training and patient education videos
-
Technical demonstration and engineering tutorials
-
Research presentation recordings
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,552
[Music]
2
00:00:19,552 --> 00:00:23,323
Welcome to
World Wide Business
I'm Kathy Ireland.
3
00:00:23,323 --> 00:00:26,126
Despite the ubiquity
of audio and video
4
00:00:26,126 --> 00:00:30,263
today's need for the
typed word is more
important than ever.
5
00:00:30,263 --> 00:00:33,033
And no one answers this
growing need better
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,934
than Vanan Services.
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,552
[Music]
2
00:00:19,552 --> 00:00:23,323
Benvenuti a
World Wide Business
Mi chiamo Kathy Ireland.
3
00:00:23,323 --> 00:00:26,126
Nonostant l'ubiquità
di audio e video
4
00:00:26,126 --> 00:00:30,263
oggi più che mai, la
parola stampata
è importante.
5
00:00:30,263 --> 00:00:33,033
e nessuno risponde a
questa necessità
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,934
meglio di Vanan Services.
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,552
[موسيقى]
2
00:00:19,552 --> 00:00:23,323
مرحباً بكم في
"وورلد وايد بيزنيس"
أنا كاثي آيرلاند
3
00:00:23,323 --> 00:00:26,126
بالرغم من انتشار
السمعي البصري
4
00:00:26,126 --> 00:00:30,263
فإن الحاجة للكلمة
المطبوعة أصبحت اليوم
أكبر من أي وقت.
5
00:00:30,263 --> 00:00:33,033
ولا أحد يلبي
هذه الحاجة المتزايدة أفضل
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,934
من "خدمات فانان".
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,552
[Musique]
2
00:00:19,552 --> 00:00:23,323
Bienvenue dans
"World Wide Business"
Je suis Kathy Ireland.
3
00:00:23,323 --> 00:00:26,126
Malgré l'ubiquité
de l'audio et de la vidéo,
4
00:00:26,126 --> 00:00:30,263
aujourd'hui le besoin du
mot tapé est plus
important que jamais.
5
00:00:30,263 --> 00:00:33,033
Et personne ne répond
à ce besoin croissant mieux
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,934
que "Vanan Services".
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,552
[Música]
2
00:00:19,552 --> 00:00:23,323
Bem-vindos
World Wide Business
Me chamo Kathy Ireland.
3
00:00:23,323 --> 00:00:26,126
Apesar da onipresença
de audio e video
4
00:00:26,126 --> 00:00:30,263
hoje a necessidade pelas
palavras escritas são mais
importante que nunca
5
00:00:30,263 --> 00:00:33,033
e nada responde essa
crescente necessidade melhor
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,934
que Vanan Services
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,552
[Música]
2
00:00:19,552 --> 00:00:23,323
Bienvenidos
World Wide Business
Soy Kathy Ireland.
3
00:00:23,323 --> 00:00:26,126
Pese a la omnipresencia
del audio y vídeo,
4
00:00:26,126 --> 00:00:30,263
hoy la necesidad por las
palabras escritas es más
importante que nunca.
5
00:00:30,263 --> 00:00:33,033
y nadie responde a esta
creciente necesidad mejor
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,934
que Vanan Services
What Are the Benefits of Using Offline Captioning Services?
A large US population, approximately 36 million, relies on captioning. Offline captioning not only aids the deaf and hearing-impaired population but also allows many other viewers to access and enjoy the content without the sound. Offline captioning services assist production teams, creative departments, and other departments in ensuring that the videos reach many viewers.
Film captioning services are essential for filmmakers who want to enhance accessibility and reach a broader audience, ensuring that every spoken word is accurately captured. Offline closed captioning aids in adding subtitles so viewers speaking different languages, like Spanish captioning, can view it in their native language. With the help of captioning, the translation process becomes time-saving and more manageable.
Thus, the visual content can be translated for viewers in any part of the world. Our offline captions have helped clients from several industries, including entertainment, corporate, academic, film, etc., enhance their content and make it ready for national and international consumers.
A documentary filmmaker needed precise captions for a 90-minute film with complex historical dialogue before the festival deadline. We provided time-coded captions with speaker identification in 72 hours. The film won the accessibility award and reached 200% more viewers internationally.
Global Accessibility & Compliance Features We Follow
ADA Compliance (Americans with Disabilities Act) – Ensures video accessibility for individuals with hearing impairments in the U.S.
FCC Captioning Standards – Meets U.S. broadcast and streaming regulations for accuracy, timing, and completeness.
WCAG 2.1 Guidelines – Aligns with global web accessibility requirements for perceivable and operable video captions.
Section 508 Compliance – Guarantees accessibility for U.S. federal government and publicly funded educational media.
EAA (European Accessibility Act) – Fulfills European Union standards for accessible online and media content.
EN 301 549 Standard (EU ICT Accessibility) – Ensures captions meet the EU’s information and communication technology accessibility criteria.
Ofcom Broadcasting Standards (UK) – Complies with UK broadcast regulations for subtitle and caption quality.
AODA (Accessibility for Ontarians with Disabilities Act) – Adheres to Canadian provincial accessibility mandates for media.
UN CRPD (United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities) – Supports global accessibility and inclusion initiatives.
CEA-608 & CEA-708 Compliance – Follows U.S. and international technical standards for closed caption encoding and formatting.
File Formats
Best Multilingual Offline Captions for All Industries
At Vanan Services, we derive success from the creativity and efficiency of our skilled caption professionals. Offering multilingual captioning in 100+ languages, including Portuguese, Russian, Turkish, Dutch, French, and Spanish, we make it easy to connect with global viewers. Many clients looking for captioning services in New York appreciate our local expertise combined with global language support. Whether you need captions for industry-specific jargon or complex terminology, our solutions maintain clarity and meaning.
We provide the best captioning services across all industry sectors in any language you need, including foreign language captioning. Our captioning services are trusted by clients globally from the entertainment, educational, corporate, government, and many other industries. You can hire us for captioning an informational program, Christian programming, Deccan content, religious program, college orientation program, public hearing, council meeting, etc.
A marketing agency struggled with manually captioning social media videos, spending 3 hours per video. Our offline captioning service provides perfect captions in multiple languages within 24 hours. This resulted in 35% higher engagement than before.
Our team excels in providing time-synchronized pre-recorded captioning for television programs, classroom lectures, theater performances, training videos, and other needs that our clients have. When you need accurate, unique, and enticing captions, turn to Vanan Services. Streamlined processes, high accuracy, fast turnaround, and a skilled task force drive our success. Call us now to get started!
Exceptional Offline Captioning Services Tailored to Your Needs
We provide offline captioning services that ensure 99% accuracy, capturing every spoken word with precision. Additionally, we tailor captions in verbatim or edited styles to meet your specific content requirements, including TV programs, YouTube videos, and Netflix productions.
Our Netflix captioning services are optimized to handle the specific needs of streaming platforms, ensuring smooth integration and high-quality delivery.
Whether it’s a small project or a large-scale order, we deliver branded captions with tailored fonts and styles that align with your unique identity.
With compatibility across major formats like .SRT, .VTT, and .SCC, our captions integrate seamlessly into your video platform. We ensure perfect syncing with your audio and video, even when handling background noise or challenging audio environments.
For seamless viewer experience, our YouTube closed captioning services guarantee that every word is captured clearly, making your videos accessible and easy to follow for all users.
Our expertise extends to high-definition videos and various codecs, ensuring compatibility for any project. Our captions go through rigorous multi-level proofreading and editing to guarantee flawless results. By maintaining accuracy and style consistency, we deliver high-quality transcription for captions that meet industry standards.
With stringent quality checks, we ensure every caption is error-free and reliable. We understand the importance of timely delivery. That’s why we offer rush services within 2-24 hours to meet even the most urgent deadlines without compromising quality. All our captions comply with ADA and FCC compliance standards, making your content accessible to all viewers. Furthermore, we ensure offline usability, so captions work perfectly even without an internet connection.
Comprehensive Solutions with a Focus on Quality and Accessibility
Confidentiality is a top priority in our services. We adhere to NDAs and secure content handling practices, ensuring sensitive information is protected. For official use, our certified captions meet all legal and broadcasting standards, aligning with international regulations and accessibility guidelines. We enhance viewer engagement by delivering captions designed for clarity and readability. Whether you need hardcoded captions or soft/SDH subtitles, our services offer maximum flexibility.
Additionally, we maintain style consistency, aligning captions with your branding and design preferences. Post-delivery, we continue to support you with revision options, technical assistance, and quick feedback implementation. Our dedicated team is available round-the-clock to ensure your satisfaction with playback and format compatibility.
With broadcast captioning services, we ensure every line of dialogue is timed perfectly and formatted to fit professional broadcasting standards without compromise.
Scalability is another strength of our services. We handle projects of all sizes, from individual videos to bulk orders with exceptional efficiency. Our team, with 7+ years of regional expertise, provides captions in dialects and languages that resonate with local audiences. By following ISO-standards, we guarantee captions that meet the highest quality standards.
We provide competitive pricing and special discounts for students, NGOs, and bulk orders. Operating 24/7, we cater to urgent requirements across time zones. Combining advanced captioning tools with human expertise, we deliver accurate and culturally sensitive captions that connect with your audience.
We also specialize in Polish, Georgian, Urdu, Hindi, Greek, and French subtitling services, ensuring that all your multilingual content is covered.
Case Study: Spanish to English Offline Captioning Services
Client Information
Client Industry: Media & Entertainment
Location: Not disclosed
File Information
File Type & Duration: Audio Files, 13 files, total duration 5 hours and 42 minutes
Goal
The client required offline captioning services to translate and caption several audio files from Spanish to English. The project involved delivering accurate captions with speaker identification and time codes for each speaker change, along with time-sensitive deadlines to maintain seamless content release.
The client emphasized the need for high-quality, detailed captions that would capture every nuance of speech, despite the challenging quality and background noise present in the files.
Key Challenges
Complex background noise in many files
Multiple speakers in each file
Tight turnaround time (5 days)
Delivery in a rolling basis due to the large volume of files
Speakers & Languages
Number of Speakers: 2 speakers per file
Languages Used: Spanish (Source), English (Target)
Delivery Time
The project was delivered over a span of 5 days, with the final files being submitted in batches as they were completed.
Strategy
The approach involved an expedited but meticulous translation and captioning process. The team used advanced tools for transcription and captioning while ensuring accuracy in speaker identification and time coding. Despite the background noise and complex dialogue, each file was carefully processed to ensure the highest level of quality.
Results
Accuracy: Every file included precise time codes for speaker changes, with no errors in translation.
Turnaround Time: The client’s rolling delivery request was successfully met within the 5-day deadline, with daily updates on progress.
Client Satisfaction: The client was pleased with the quick delivery and high-quality results, leading to further projects.
Testimonial
"The team provided exceptional service, managing to handle our complex files and tight deadlines without compromising on quality. Their attention to detail made the final product outstanding."– Client from Media & Entertainment Industry
Frequently Asked Questions
The cost of offline captioning varies for every order. Our prices start at $1 per minute for English captions & $7 per minute for other languages. Since every project has unique requirements like the language, industry, subject, etc., the charges depend on these details. However, Vanan Services provides the most cost-effective captioning services to all its customers worldwide.